-
Les résultats, qui reposent sur les 90 réponses au questionnaire reçues des États, montrent une tendance soutenue et en légère augmentation en ce qui concerne l'application des mesures prévues dans le domaine de la coopération judiciaire (voir figure V).
ويضم الدليل المؤشرات الواردة في الفرع الرابع من استبيان التقارير الاثناسنوية لأجل إنتاج متوسط مركَّب على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي.
-
p1: Production moyenne d'huile d'olive des six dernières campagnes oléicoles.
ج1: متوسط إنتاج زيت الزيتون في المواسم الستة الأخيرة
-
p1: Production moyenne d'huile d'olive des six dernières campagnes oléicoles.
ج1: متوسط إنتاج زيت الزيتون في مواسم الزيتون الستة الأخيرة
-
la plus grande augmentation de productivité, et la plus grande augmentation dans le revenu moyen
,أكبر زيادة في إلإنتاجية وأكبر زيادة في متوسط الدخل
-
Ces cinq dernières années, la production agricole représentait en moyenne 20,8 % du produit national brut (PNB).
وبلفت النسبة المئوية السنوية المتوسطة للإنتاج الزراعي في الناتج القومي الإجمالي خلال السنوات الخمس الماضية 20.8%.
-
Calculées en fonction de la production moyenne pour la période 1997/1998 − 2002/2003 et des exportations moyennes pour la période 1998-2003.
يستند حساب الحصص إلى متوسط الإنتاج في الفترة 1997/1998-2002/2003 وإلى متوسط الصادرات في الفترة 1998-2003.
-
* Calculées en fonction de la production moyenne pour la période 1997/1998-2002/2003 et des exportations moyennes pour la période 1998-2003.
* يستند حساب الحصص إلى متوسط الإنتاج في الفترة 1997/1998-2002/2003 وإلى متوسط الصادرات في الفترة 1998-2003.
-
Il doit poursuivre ses efforts tendant à stimuler les capacités productives des petites et moyennes entreprises (PME) et des micro-entreprises, en particulier dans le secteur des agro-industries.
وينبغي أن تواصل جهودها لدعم القدرات الإنتاجية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة والمنشآت البالغة الصغر، خصوصا في مجال الصناعات الزراعية.
-
Il vise aussi à promouvoir l'apprentissage des technologies et de la gestion, l'exploitation croissante des ressources locales dans la production, la création d'emplois productifs et la génération de revenus.
ويركز البرنامج بوجه خاص على تطوير إنتاج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتعزيز كفاءتها وقدرتها على المنافسة على الساحة الدولية.
-
Pour accroître la productivité moyenne et s'assurer des taux de croissance élevés sur une période de temps suffisamment longue, il est indispensable d'investir dans les infrastructures et dans les ressources humaines.
والاستثمارات في البنية التحتية ورأس المال البشري هي حجر الأساس لزيادة متوسط الإنتاجية ولضمان نمو مرتفع خلال فترة زمنية مستدامة.